Questa poesia di Coleridge è troppo bella per essere tradotta, arriva senza tempo dritta al cuore:
The presence of love
And in Life’s noisiest hour,
There whispers still the ceaseless Love of Thee,
The heart’s Self-solace and soliloquy. ______________________
You mould my Hopes, you fashion me within ;
And to the leading Love-throb in the Heart Thro’ all my Being, thro’ my pulses beat ;
You lie in all my many Thoughts, like Light,
Like the fair light of Dawn, or summer Eve
On rippling Stream, or cloud-reflecting Lake.
And looking to the Heaven, that bends above you,
How oft ! I bless the Lot, that made me love you.
Samuel Taylor Coleridge